シャーロック・ホームズシリーズの一つで、56ある短編小説のうち38番目に発表された作品である。 イギリスの「 ストランド・マガジン 」1908年9・10月号、アメリカの「コリアーズ・ウィークリー」1908年8月15日号に発表。 #side .st-author-description{ } I have seldom heard him mention her under any other name. overflow: hidden; height: 40px; noeima +フォロー. part i. font-size:13px; } コナン・ドイル, 石田 文子 他. Audible版 ¥0 ¥0 ¥2,000 ¥2,000. position: relative; left:0; position:relative; 1953/04/02. こちらのサイトの経緯については、以下の記事に詳しいです。, こちらの記事もご参照ください。 A SCANDAL IN BOHEMIA To Sherlock Holmes she is always the woman. .appreach__gplink img { 今から「シャーロック・ホームズ」を読もうとすると、真っ先につまづくのが翻訳。ホームズに限らず海外作品すべてに言えることですが、翻訳次第で作品のおもしろさは天と地ほどの差が開くので慎重に選びたいものです。また、翻訳そのものは悪くなくても、時代 コナン・ドイル/著、延原謙/訳 . シャーロック・ホームズという名探偵の存在は有名です。その存在は知っているけど、改めて原作を読んでみると ― つまり子供向けではなく、原典の日本語訳を ― これが思ったより面白い、という小説がシャーロック・ホームズです。 初出誌 コリアーズ・ウィークリー 1903年9月号 ストランド・マガジン … display: none; Amazonでコナン ドイルの完訳版 シャーロック・ホームズ全集 全14巻。アマゾンならポイント還元本が多数。コナン ドイル作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。また完訳版 シャーロック・ホームズ全集 全14巻もアマゾン配送商品なら通常配送無料。 シャーロック・ホームズシリーズ(英: Sherlock Holmes )は、小説家 アーサー・コナン・ドイルの作品で、シャーロック・ホームズと、友人で書き手のジョン・H・ワトスンの織り成す冒険小説の要素を含む推理小説である。. 日本語版では、訳者により『シャーロック・ホームズの生還』『シャーロック・ホームズの復活』などの訳題も使用される。 ホームズの死と復活. シャーロック・ホームズの冒険 赤い輪. しかしながら、その後2016年に、現在の電子書籍の標準フォーマットであるEPUB形式で新潮文庫の電子版が刊行されています。, なお、延原さんによる別ヴァージョンの[ホームズ物語]の翻訳作品も収録された『死の濃霧[延原謙翻訳セレクション]』が、2020年に論創社から出版されました。 THE RED-HEADED LEAGUE : 赤毛組合: I HAD called upon my friend, Mr. Sherlock Holmes, one day in the autumn of last year and found him in deep conversation with a very stout, florid-faced, elderly gentleman with fiery red hair. .number { font-size: 14px !important; Copyright © Toko&Ton 2007-2008 All Rights Reserved. 10-12. .appreach__star__evaluate { Sherlock Holmes /シャーロック・ホームズ #09. これだけ翻訳があると、どの翻訳が自分に合っているか迷うところ。 「死の濃霧」(1921年翻訳発表)と「赤髪組合」(1952年翻訳発表)がそれらで、いずれも新潮文庫版刊行開始前の翻訳作品ですが、比較するのも一興でしょう。, 大久保康雄さんは、「個人」が独力で[ホームズ物語]を完訳した二人目の人物。 ホームズが生還を果たす「空家の冒険」をはじめ、暗号解読の「踊る人形」「六つのナポレオン」ほか、人気作品多数の第三短編集。 The Return of Sherlock Holmes -シャーロック・ホームズの帰還- Second Czech edition, 1926 -シャーロック・ホームズの帰還- 【短編集】全13作品: 空き家の冒険. }, i[r].l = 1 * new Date(); line-height: 1.5; ャーロック・ホームズの冒険-. }); 今回の記事は、「クイーンの定員」に選ばれた短編集の中で最も有名な、と言っても過言ではない、アーサー・コナン・ドイルの『シャーロック・ホームズの冒険』を取り上げます。 jQuery('.st-btn-open').click(function(){ 他の動画を閲覧. 英文⇒日本語訳. 例えば、The Adventures of the Blue Carbuncle 「青いガーネット」にはいろいろな邦題があって、一昔前は「青い紅玉(ルビー)」と訳されることが多かったのですが、青いルビーというのはこの世に存在しないので、最近では「青いガーネット」と改題されることが多いです。 カバージャケットも一新され、舞台を現代に設定したベネディクト・カンバーバッチ主演の英国BBCドラマ『SHERLOCK/シャーロック』を見て原作に興味を持った方が、手に取りやすいようなデザインになっている気がします。, なお、それ以降の個人訳全集は先にご紹介した日暮雅通さん、深町眞理子さんと続きます。(河出文庫は小林司さん・東山あかねさんの共訳全集。), 詩人である鮎川信夫さんの訳による『事件簿』を除いたホームズ全集は、講談社文庫から1973年〜1980年に刊行されました。紙版は現在いずれも絶版ですが、電子版は2019年10月に、1973年に刊行された『冒険』が電子書籍化されました。 明治期シャーロック・ホームズ翻訳集成 [コナン・ドイル著] ; 川戸道昭, 新井清司, 榊原貴教編 アイアールディー企画 , 紀伊國屋書店 (発売), 2001.1 : セット 第1巻 第2巻 第3巻 } a.src = g; ga('create', 'UA-123916062-1', 'auto'); 敗北感から「シャーロック・ホームズ」全60作品を自力翻訳 全文無料公開した管理... ホームズを読まなければジョジョは描けなかった?荒木飛呂彦がkotobaで語る - コミ... 発売中のkotoba2019年夏号(集英社)では「シャーロック・ホームズとコナン・ドイル」と題した特集が組まれており、荒木飛呂彦へのインタビューが掲載されている。, 『シャーロック・ホームズの冒険』と『緋色の研究』はKindleにて無料で読めます。, 「ハヤカワ・アカデミー シャーロック・ホームズ講座/第2回 ホームズ物語の詳細:発表史と作品の魅力」, 定員No. また、2008年には光文社文庫版が全訳完了していますが、ここへ追加するより、一覧表にして日本語訳の歴史を書いて「シャーロック・ホームズシリーズの日本語訳」という新記事にしてみようかと思っています。--法難輪戸尊(会話) 2012年4月14日 (土) 11:00 (utc) white-space: nowrap; counter-increment:ranking; 現在、電子版では全60作品すべて読むことができ、短編集については紙版と同様に最初のページに英国初版の挿絵1点が収録されています。 「シャーロックホームズの冒険」コナン・ドイル ... 英文⇒日本語訳. 「注釈付き」シャーロック・ホームズ全集に魅せられて私は高校時代に、ベアリング-グールドという人物が注釈をつけた「シャーロック・ホームズ全集」にはまってしまい、ますますホームズに興味を持つようになりました。 ここでは、それを含めた「注釈付き」シャーロッ ...続きを見る. 1-3. .appreach p { overflow: hidden; overflow: hidden; そこで、ここでは第二次世界大戦後の翻訳に絞って(ジュブナイルは除く)、このカテゴリーの目的である以下のポイントにしたがって各出版社の邦訳本をご紹介します。, なお、各種アンソロジーにもその短編が多数収録されていますが、ここでは光文社文庫の「クイーンの定員」アンソロジーに「赤毛連盟」(小林司・東山あかね 訳)が収められていることと、最近リニューアルされた『世界推理短編傑作集1』(江戸川乱歩 編)に「赤毛組合」(深町眞理子 訳)が初収録されたことを触れておきます。, 最近、私は創元推理文庫の新訳で『シャーロック・ホームズの冒険』を読み直したのですが、読みやすいながらも、ホームズが活躍したヴィクトリア朝時代の雰囲気も表現するためなのか、「固め」の表現も使われているなぁ、という印象でした。 これは、2014年頃までに出版された翻訳作品の電子書籍においては、創元推理文庫に限らず第三者の「解説」は収録されないことが多かったからです。(権利上の問題?) Tokiomatefilm. ** アプリーチのスタイル 52:17. position:absolute; }) jQuery(function(){ h4 { margin-top: 8px; .appreach__info { max-height: 3em; Amazonでアーサー・コナン・ドイル, 日暮 雅通のシャーロック・ホームズの冒険―新訳シャーロック・ホームズ全集 (光文社文庫)。アマゾンならポイント還元本が多数。アーサー・コナン・ドイル, 日暮 雅通作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。 Amazonでコナン ドイルの完訳版 シャーロック・ホームズ全集 全14巻。アマゾンならポイント還元本が多数。コナン ドイル作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。また完訳版 シャーロック・ホームズ全集 全14巻もアマゾン配送商品なら通常配送無料。 シャーロック・ホームズの冒険 【新訳版】 シャーロック・ホームズ・シリーズ (創元推理文庫) 「シャーロック・ホームズ・シリーズ」全9巻中の1 ... 日本語 日本.  無断転載は固くお断りいたします。. 3章 その夜、私はベーカー通りに泊まった。 Audibleの無料体験で聴く. counter-reset:ranking; 年内に8000部が売れていたが、ドイルは翌1893年1月に新聞各紙へ自腹を切って『シャーロック・ホームズの冒険』の広告を出している。 初版は間もなく完売し、1893年と1894年に5000部ずつ増刷され … max-width: 72%; シャーロック・ホームズの冒険 収録作品 タイトルは『ストランド・マガジン』に掲載されたもの。日本語版では訳者により様々な訳題が使用されている。括弧内は掲載号。A Scandal in Bohemia - ボヘミアの … 私は高校時代に、ベアリング-グールドという人物が注釈をつけた「シャーロック・ホームズ全集」にはまってしまい、ますますホームズに興味を持つようになりました。 ここでは、それを含めた「注釈付き」シャーロッ ... 1997〜2002年に河出書房新社から刊行された「注釈付き」のシャーロック・ホームズ全集が、2014年に文庫化され、電子版もその後刊行されています。 日暮さんは翻訳家であるとともに、日本シャーロック・ホームズ・クラブ(JSHC)の会員でもあり、[ホームズ物語]や作者コナン・ドイルについての研究成果も精力的に発表されています。その翻訳もヴィクトリア朝の時代を感じつつも読みやすいものとなっています。, ただ、紙版にはシドニー・パジェットによる英国初版の挿絵が一部収録されているようですが、電子版ではその挿絵が割愛されています。(私は電子版しか持っていません。。。) font-size: 16px; dl.number::before{ } padding:2px 6px; jQuery(this).next('.st-slidebox').stop(true, true).slideToggle(); 50:29. シャーロック・ホームズシリーズの一つで、56ある短編小説のうち38番目に発表された作品である。 イギリスの「 ストランド・マガジン 」1908年9・10月号、アメリカの「コリアーズ・ウィークリー」1908年8月15日号に発表。 padding:2px 5px 605円. まだらの紐、青い紅玉、赤毛組合、ボヘミアの醜聞、など人気作品を含むシャーロックホームズシリーズ初の短編集。シドニー・パジェットのイラストもここから始まる。 Amazonプライムを契約している方は、読み放題プランのKindle Unlimitedを契約していなくても、プライム特典で『シャーロック・ホームズの冒険』と『緋色の研究』はKindleにて無料で読めます。(Prime Reading;2019年6月現在), 光文社文庫の場合、2006年〜2008年に日暮雅通さんの訳で全作品が刊行されています。 display: inline-block; 3 年前 | 14.1K回視聴. ただ、ガーネットもあくまで赤い石なので、"Carbuncle"という単語を緻密に調べた深町眞理子さんは「青い柘榴石(ざくろいし)」と翻訳されました。これについては、日暮雅通さんも「みごとな訳」だと考えられているようです。, このようにタイトル一つだけとっても奥深い翻訳の世界。 max-width: 120px !important; 自分に合った翻訳を選ぶ際のヒントになると思われます。, クイーンの定員No. margin-right: 10px; position: absolute; line-height: 1.5em !important; } border: 1px solid #7C7C7C; .appreach__developper, .appreach__price { width: 72%; color: #ffc107; 空き家の冒険. 紙版にも挿絵はないようで、電子版にも挿絵はありません。, シャーロック・ホームズの冒険 【新訳版】 シャーロック・ホームズ・シリーズ (創元推理文庫), こちらについては、以下の記事の「その後の注釈付きホームズ全集」もご参照ください。 Sherlock Holmes /シャーロック・ホームズ #02. } 電子版が最も遅れて(2014年に)出版された『恐怖の谷』については、その電子版にも挿絵が収録されています。, 角川文庫の場合、2010年に石田文子さんの訳で『シャーロック・ホームズの冒険』が出版されました。現代の読者にとっても親しみやすい文であることを重視した翻訳で、カバージャケットも若者受けしやすいようなイラストになっています。 13-15. text-align:justify; この事件は、私立諮問探偵のシャーロック・ホームズに関する、最後の物語である。. [mixi]シャーロックホームズ "Elementary my dear Watson"の日本語バージョン? 皆さん今日は! 答えを見つからずにずっと探してきましたが、ホームズがよく使うセリフ「Elementary my dear Watson」に相当する日本語をどなたか教えて頂けませんか? 宜しくお願い致します! The Adventures of Sherlock Holmes -シャーロック・ホームズの冒険- 【短編集】全12作品: A Scandal in Bohemia. } #SherlockHolmes #シャーロック・ホームズ 203 III. 不可能なものを除外していった時、どんなものが残っても、それがどれだけ信じられなくても、それが真実なんだ。 #SherlockHolmes #シャーロック・ホームズ 203 III. The Return of Sherlock Holmes -シャーロック・ホームズの帰還- 【短編集】全13作品: The Adventure of the Empty House. } また、[ホームズ物語]は長編4、短編集5(56短編)の全60編ですが、『シャーロック・ホームズの冒険』以外の作品(ホームズ全集)の刊行状況についても併せてご紹介します。, 創元推理文庫の場合、1990年になるまで著作権上の問題で文庫に収録できなかった『シャーロック・ホームズの事件簿』を1991年に深町さんの訳で刊行され、それから2010年から8年間を費やして深町さんが全訳されています。(その際に『事件簿』も改訳され、「新版」として出版されています。), 創元推理文庫の『シャーロック・ホームズの冒険』電子版には、戸川安宣さんの「解題」は収録されていますが、高橋哲雄さんの「解説」は所収されていません。 The Adventure of the Norwood Builder. } }); jQuery(function(){ margin: 0; 初出誌 コリアーズ・ウィークリー 1903年9月号 ストランド・マガジン 1903年10月号. 読み仮名 ... シャーロック・ホームズの冒険. With an apology for my intrusion, I was about to withdraw when Holmes pulled me abruptly into the room and closed the door behind me. The Adventures of Sherlock Holmes -シャーロック・ホームズの冒険- 【短編集】全12作品 position: absolute; width: 5em; このカテゴリーで記事を書くのは初めてなので、最初にその目的を記します。 はじめに;このカテゴリーの目的 目次はじめに;このカテゴリーの目的作品の詳細データ『エラリー・クイーンの冒険』新訳版は序文も収録 ... 今回の記事は、本来はもっと早く記そうと考えていましたが、2019年はコナン・ドイル生誕160年ということもあって、各方面でさまざまな特集が組まれていたりするので、それらも参考にしてから書いてみた次第です。, The Adventures of Sherlock Holmes } [ホームズ物語]で言えば、他の短編集および長編の電子版には「解説」も収録されているので、ご安心を。 16『シャーロック・ホームズの冒険』は、「世界の傑作のひとつ」。 .appreach__links { } color:#fff; }?>.recentcomments a{display:inline !important;padding:0 !important;margin:0 !important;}.broken_link, a.broken_link { } 1 その翻訳については比較的読みやすいのではないのでしょうか。, そして、『シャーロック・ホームズの冒険』については、2015年に早川書房創立70周年企画の「ハヤカワ文庫 補完計画」の一環として、二分冊の新装版として紙版が復刊されました。 } 「クイーンの定員」カテゴリーの目的については、こちらの記事をご参照ください。 (なお、深町さん訳による『事件簿』の旧版についても以前は電子版が購入できましたが、これについては新版が登場したことにより購入できなくなったようです。), 鈴木幸夫さんによるホームズ物語の訳は、1955年〜1957年に角川文庫から4冊のみ出版されました。その時は『シャーロク・ホウムズの冒険』という表記で出版されましたが、2006年にデジタル書店グーテンベルク21から『ホームズの冒険』という電子書籍で出版されたときには、「シャーロック・ホームズ」表記に改められたようです。 ここでは、21世紀に入ってから登場した『シャーロック・ホームズの冒険』の翻訳本、そしてその電子版の状況をご紹介します。 ご存じ、[ホームズ物語]の最初の短編集であり、ホームズの人気を決定づけた短編集です。 } .appreach__star__base { シャーロック・ホームズシリーズは、今日で言うところの「読切連載」という形式で雑誌に掲載されました。 このため、毎回のように新しい登場人物が現れますので、ホームズとワトソンを除けば、定番の登場人物は それほど多くありません。 The Red-headed League. height: auto !important; ga('send', 'pageview'); 英語のシャーロック・ホームズ 日本語対訳付き ... the adventure of the empty house 空家の冒険. 初出誌 ストランド・マガジン 1891年7月号. })(window, document, 'script', '//www.google-analytics.com/analytics.js', 'ga'); 1887年に発表された「A Study in Scarlet」以来、40年の長きに渡ってシャーロック・ホームズとジョン・ワトスン博士の冒険譚は続きました。 そして100年以上が経った現代でも、全く色あせることなく多くの読者を魅了し続けています。 i[r] = i[r] || function () { content:counter(ranking); 1887年から1927年にかけて、60編(長編4、短編56)が発表された。 color: #737373; その後、翻訳家でJSHC会員でもある駒月雅子さんが他の[ホームズ物語]の翻訳を引き継がれ、2020年現在、残すところ短編集一作品となりました。, 最近では、電子版は紙版と同時に出版されています。 clear: both; 青い紅玉:突然ホームズの元に届けられた古ぼけた帽子と一羽のガチョウ。最初は単純な落し物探しに見えた事件は突如重大な事件へと急展開する。ホームズ短編中で1,2の人気をを争う傑作。 jQuery(this).addClass("st-ac-cat"); padding-bottom:10px; -シャーロック・ホームズの帰還- Second Czech edition, 1926. I slept at Baker Street that night, and we were engaged upon our toast and coffee in the morning when the King of Bohemia rushed into the room. -シャーロック・ホームズの帰還- 【短編集】全13作品: The Adventure of the Empty House. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. Tokiomatefilm. text-decoration: line-through; 新潮文庫では1953年〜1955年に刊行され、1989年に、外国名や外来語のカタカナ表記の正確、統一などを図り、また難解な熟語や古すぎる表現なども改めるために、息子の延原展さんが改訂され、現在に至ります。 動画を報告. top:0; 英文⇒日本語訳. シャーロック・ホームズ (Sherlock Holmes) は、19世紀後半に活躍したイギリスの小説家・アーサー・コナン・ドイルの創作した 、シャーロック・ホームズシリーズの主人公である、架空の探偵。. シャーロック・ホームズやアルセーヌ・ルパンで外国語の学習以前、当サイトで記したことがありますが、私が大学時代にフランス語を第二外国語として専攻したのは、アルセーヌ・ルパンの作品をフランス語で読みたかったからでした。 自分の趣味は、外国語を学ぶ強力な動機とな ...続きを見る. text-align: left; float: left; 翻訳も読みやすいものとなっていますが、簡略化されたとはいえ、他の文庫に比べると注釈が多いので、それが気になる方もいるかもしれません。 .appreach__detail { 赤毛組合. content: ""; ホームズ物語の第一短編集『シャーロック・ホームズの冒険』は、クイーンの定員に選ばれた短編集の中でも有名なものの一つ。ここでは多数ある邦訳本を比較するとともに、その翻訳史についても記述がある『コトバ2019年夏号』(集英社)も紹介します。 ログイン 新規登録 毎日英文和訳:原書で読む「シャーロックホームズの冒険」コナン・ドイル 第3章 The Adventures of Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle. シャーロック・ホームズ (Sherlock Holmes) は、19世紀後半に活躍したイギリスの小説家・アーサー・コナン・ドイルの創作した 、シャーロック・ホームズシリーズの主人公である、架空の探偵。 電子版にも、シドニー・パジェットによる英国初版の挿絵がすべて収録されているのはいいですね。お値段は少々高めです。, 一人の「個人」が独力で[ホームズ物語]を完訳したのは、延原謙さんが初めてです。 41:最も有名な「シャーロック・ホームズのライヴァル」のひとり;『隅の老人』, 定員No. margin: 0 3% 0 0 !important; border-radius: 10%; margin-left: 0.5em; ハヤカワ・ポケット・ミステリによる全集(1958年〜1985年)と、その文庫化(1981年〜1985年と1991年)、そして、その電子版が出版されています。 まず原文を読みたい方は後半からどうぞ。 英文⇒日本語訳 #SherlockHolmes #シャーロ . 27:秘密結社『七王国』の女性首魁マダム・コルチー(そして『マダム・サラ』へ), 定員No. 彼の活躍する一連の作品は大ヒットして、推理小説の分野に一つの頂点を築いた。 初 … }/*サイドバーランキング表示*/ 私はこの記事の中で各翻訳を比較しようと考えてはいたのですが、それは著作権上問題があったり、あるいは引用が多くなりすぎるだろうからと躊躇していたところ、先日発売されたばかりのkotoba(コトバ)2019年夏号(集英社)に、ちょうど私の目的に沿った論文が掲載されていました。(→参考文献) 毎日英文和訳:原書で読む「シャーロックホームズの冒険」コナン・ドイル The Adventures of Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle その2 . 3:抜群のストーリーテラーであるウィルキー・コリンズの『ハートの女王』, テキストを使わないNHK英語番組「世界にいいね!つぶやき英語」&「世界へ発信!ニュースで英語術」, 【2019年3月】33回目のGoogleアドセンス審査でついに合格した当サイトから学んだこと, 2つの短編が割愛されているが、それらは日本独自編纂の短編集『シャーロック・ホームズの叡智』で読める。, 紙版は、2015年に二分冊の新版として復刊。(現在のところ『シャーロック・ホームズの冒険』のみの復刊。), 鮎川信夫さんの訳。(2020年現在、講談社からは電子版は『シャーロック・ホームズの冒険』のみ。), 鈴木幸夫さんの訳。(『ホームズの冒険』のほか、『ホームズの回想』、『ホームズの生還』、『バスカービル家の犬』が読める。), 角川文庫の旧訳版を電子書籍化したものと思われるが、「シャーロク・ホウムズ」は「シャーロック・ホームズ」になっている。. }.no-js .native-lazyload-js-fallback { #SherlockHolmes #シャーロック・ホームズ 203 III. width: 134.5px; } この本へのご意見・ご感想をお待ちしております。 感想を送る 新刊お知らせメール. 7-9. 90:新訳で親しみやすくなった『エラリー・クイーンの冒険』このカテゴリーで記事を書くのは初めてなので、最初にその目的を記します。 はじめに;このカテゴリーの目的 目次はじめに;このカテゴリーの目的作品の詳細データ『エラリー・クイーンの冒険』新訳版は序文も収録 ...続きを見る. display: block; 頭から英文を理解するための読解法:シャーロックホームズの冒険; ... mindは名詞で「精神、心」という訳です。前に出てきた3つの形容詞cold, precise, balancedは、全てmindを修飾していることに気づけれ … 毎日英文和 … ・石田訳、駒月訳ともに現代的な文章で読み易く、日本語として違和感がないのでテンポよく読むことができる。 ・挿絵なし。 河出文庫 (翻訳:小林 司,東山 あかね) おすすめ度:★★★★. 以前、当サイトで記したことがありますが、私が大学時代にフランス語を第二外国語として専攻したのは、アルセーヌ・ルパンの作品をフランス語で読みたかったからでした。 自分の趣味は、外国語を学ぶ強力な動機とな ... 以上、2019年現在、比較的容易に読める『シャーロック・ホームズの冒険』を紹介しました。 jQuery('.st-star').parent('.rankh4').css('padding-bottom','5px'); // スターがある場合のランキング見出し調整 Amazonでアーサー・コナン・ドイル, 日暮 雅通のシャーロック・ホームズの冒険―新訳シャーロック・ホームズ全集 (光文社文庫)。アマゾンならポイント還元本が多数。アーサー・コナン・ドイル, 日暮 雅通作品ほか、お急ぎ便対象商品は当日お届けも可能。 解説は、旧版では訳者の大久保康雄さんによる解説でしたが、新版では上巻に作家・翻訳家であり、JSHC会員でもある北原尚彦さんの解説、下巻にはその北原さんと日暮雅通さんの特別対談が収録されています。 .appreach { これらの短編は、日本独自編纂の短編集『シャーロック・ホームズの叡智』に収められています。, 電子版についても、電子書籍黎明期の1998年にNECから新潮文庫の電子版CD-ROMが発売されています。 .appreach__star { .appreach__name { /************************************ float: left; font-weight:bold; .appreach__posted a { シャーロック・ホームズの冒険1: ボヘミア王のスキャンダル/赤毛連盟 . もっと見る. width: 135px; I slept at Baker Street that night, and we were engaged upon our toast and coffee in the morning when the King of Bohemia rushed into the room. 海外古典ミステリとリラックマが大好き。愛媛県在住の薬剤師。, コナン・ドイル, M・R・ラインハート, ジョンストン・マッカレー, F・W・クロフツ, A・E・W・メイスン. font-size: 20px; white-space: nowrap; overflow: hidden; 日暮雅通さんの論文ですが、「ボヘミアの醜聞」の冒頭とラスト部分について、これまでご紹介してきた戦後の主な全集/文庫の訳文を比較されています。最後に、日暮さんが自身の翻訳を改訂されている下りも。 } dl.clearfix.number{ -シャーロック・ホームズの帰還- Second Czech edition, 1926 -シャーロック・ホームズの帰還- 【短編集】全13作品: 空き家の冒険. コナン・ドイル/著 、延原謙/訳 781 円 (税込) 発売日:1953/03/12. }); 定員No. width: 25% !important; 4-6. } シャーロック・ホームズの冒険 赤い輪 . } (function (i, s, o, g, r, a, m) { .appreach__detail:after { } m.parentNode.insertBefore(a, m) } height: 40px; border-radius:15px; m = s.getElementsByTagName(o)[0]; } I slept at Baker Street that night, and we were engaged upon our toast and coffee in the morning when the King of Bohemia rushed into the room. }); jQuery(function(){ margin-right: 0.5em; content: ""; この雑誌は、それ以外にも「シャーロック・ホームズとコナン・ドイル」の特集記事が満載で充実しています。, kotoba 2019年夏号は第42回日本シャーロック・ホームズ大賞を受賞されました。, なお、「ボヘミアの醜聞」の冒頭部分の翻訳の比較であれば、各電子版のサンプルで確認してみるのも一つの手段です。 ただし、1953年においては、現在のような分厚い文庫を作ることを良しとしない風潮があったようで、新潮文庫の『シャーロック・ホームズの冒険』では「技師の親指」と「緑柱石の宝冠」が割愛されています。 display: none; シャーロック・ホームズの冒険 収録作品 タイトルは『ストランド・マガジン』に掲載されたもの。日本語版では訳者により様々な訳題が使用されている。括弧内は掲載号。A Scandal in Bohemia - ボヘミアの … height: 40px; ************************************/ Blue Baobab Africa ブルー バオバブ アフリカ. margin-bottom:10px; a.async = 1; clear: both; 前回ご紹介したアンナ・キャサリン・グリーン。 それに少し遅れて、海を渡ったイギリスではハンガリー出身の女性が奇妙な老人を主人公にした連作を発表し、評判を呼んでいました。 それがバロネス・オルツィの隅の ... もし、21世紀にシャーロック・ホームズがいたら。。。 そんなコンセプトで制作された英国BBC放送の大人気TVドラマ「SHERLOCK/シャーロック」が、日本全国無料のBSテレビ局Dlife/ディーライ ... 2019年10月より、フジテレビ系列の月曜夜9時(いわゆる「月9」)に放送されているドラマ「シャーロック」。 このドラマのタイトルには副題に「アントールド ストーリーズ」、英語では"SHERLOCK ... 自分自身も楽しむためのあれこれを探求中。 なお、グーテンベルク21では上述4冊以外の[ホームズ物語]もすべて読むことができますが、『緋色の研究』、『四つの署名』、『ホームズ最後の挨拶』は鮎川信夫さんの訳、『恐怖の谷』は齊藤重信さんの訳、『ホームズの事件簿』は内田庶さん・中尾明さんの訳です。これらには解説がついていないようです。, 電子書籍ではありませんが、インターネットにつながっていれば『シャーロック・ホームズの冒険』を始めとする[ホームズ物語]がすべて無料で読めるサイトです。 翻訳本もいろいろあるので、自分に合ったのを探しつつ、いくつかの翻訳に当たってみるのも面白いのではないでしょうか。, 日暮雅通, 「ホームズ翻訳史の変遷と現状」, 『kotoba 2019年夏号』(集英社)p.72〜p.77, 深町眞理子, 「2015年度日本シャーロック・ホームズ対象結果報告 大賞受賞挨拶」, 『ホームズの世界 Vol.39 (2016) 』(日本シャーロック・ホームズ・クラブ)p.126〜p.129, 日暮雅通, 「ハヤカワ・アカデミー シャーロック・ホームズ講座/第2回 ホームズ物語の詳細:発表史と作品の魅力」, 『ハヤカワミステリマガジン2019年5月号(第64巻第3号)』(早川書房)p.18〜p.27. なお、鮎川さん訳による『冒険』以外の[ホームズ物語]については、後でお示しするようにグーテンベルク21でも読めるようです。, 阿部知二さんの訳による『事件簿』を除いたホームズ全集は、河出書房新社(1958年〜1959年)、創元推理文庫では1960年に刊行されました。電子版は、深町眞理子さんの新訳が出版されている現在においても購入できます。 「シャーロックホームズの冒険」コナン・ドイル The Adventures of Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle. -シャーロック・ホームズの冒険- First edition of The Adventures, 1892. 当時としては画期的な多機能ブックでしたが、現在ではそれらは実用的ではありません。 英語のシャーロック・ホームズ 日本語対訳付き ... the adventure of the empty house 空家の冒険(19) a study in scarlet. 日本語版では、訳者により『シャーロック・ホームズの生還』『シャーロック・ホームズの復活』などの訳題も使用される。 ホームズの死と復活. padding: 10px; ヴィクトリア朝時代の古風さも感じられる格調高い翻訳が特徴です。 以前、こちらの記事にてミステリ史上最初の女性探偵を紹介しました。 では、ミステリ史上最初の(職業的)女性犯罪者は誰になるでしょうか? それは、L・T・ミード女史が医学者であるロバート・ユースタスと合作 ... 2020年、画期的な短編全集の刊行が開始されました。 『ソーンダイク博士短篇全集』全3巻(国書刊行会)。 私がこの年に最も読みたかった作品の一つです。 第Ⅰ巻には2つの短編集が収録されていますが、いず ... 2020年の始めに、ミステリマニアの心をくすぐる書籍が出版されました。 副題に「偶像を作り出した人々の物語」とある本書をご紹介します。 「シャーロック・ホームズ」というキャラクターの創造と発展と受容 ... 2020年の春に、『「受験英語」でシャーロック』というタイトルの興味深い本が出版されました。 この記事では、その本をご紹介します。 取り上げられた作品は'The Adventure of the Sp ... 「クイーンの定員」カテゴリー第3回目は「小さな灰色の脳細胞」の持ち主、名探偵ポワロの登場。アガサ・クリスティーです。 このカテゴリーの目的については、こちらの記事をご参照ください。 作品の詳細データ ... このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。. jQuery(function(){ } 48:36. }); jQuery('.post h2 , .h2modoki').wrapInner(''); jQuery("#toc_container:not(:has(ul ul))").addClass("only-toc"); ホームズ物語の第一短編集『シャーロック・ホームズの冒険』は、クイーンの定員に選ばれた短編集の中でも有名なものの一つ。ここでは多数ある邦訳本を比較するとともに、その翻訳史についても記述がある『コトバ2019年夏号』(集英社)も紹介します。 .appreach a:after { background:#D81B60; ボヘミアの醜聞. 次の動画. [mixi]シャーロックホームズ "Elementary my dear Watson"の日本語バージョン? 皆さん今日は! 答えを見つからずにずっと探してきましたが、ホームズがよく使うセリフ「Elementary my dear Watson」に相当する日本語をどなたか教えて頂けませんか? 宜しくお願い致します! i['GoogleAnalyticsObject'] = r; (i[r].q = i[r].q || []).push(arguments) display: block; font-size: 12px !important; I. ・角川からは『冒険』『回想』『緋色の研究』『四つの署名』『バスカヴィル家の犬』『帰還』のみ出版されている。(2017年8月時点) ・石田訳、駒月訳ともに現代的な文章で読み易く、日本語として違和感がないのでテンポよく読むことができる。 a = s.createElement(o), height: 1.5em; .appreach__icon { } dl.number:before { jQuery(this).addClass('st-btn-open-click'); 投稿日: 2019-01-15. twitterでの毎日英文和訳(@lang_baobab)のまとめページです。 The Adventures of Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle I.